• NATIONAL ANTHEMS OF CHINA: 义勇军进行曲 | YÌYǑNGJŪN JÌNXÍNGQǓ | MARCH OF THE VOLUNTEERS

    The "March of the Volunteers" (Chinese: 义勇军进行曲: Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ), originally titled the "March of the Anti-Manchukuo Counter-Japan Volunteers" (Chinese: 反滿抗日義勇軍進行曲) in 1934, it has been the official national anthem of the People's Republic of China since 1978. Unlike most previous Chinese state anthems, it was written entirely in Vernacular Mandarin Chinese, rather than in Classical Chinese.


    LYRICS OF NATIONAL ANTHEMS OF PR CHINA:

    起来!不愿做奴隶的人们!
    Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!
    Arise, ye who refuse to be slaves

    把我们的血肉,
    Bǎ wǒmen de xièròu
    With our very flesh and blood

    筑成我们新的长城!
    Zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!
    Let us build our new Great Wall!

    中华民族到了最危险的时候,
    Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,
    The peoples of China are in the most critical time

    每个人被迫着发出最后的吼声。
    Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.
    Everyone must roar his defiance.

    起来!起来!起来!
    Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái!
    Arise! Arise! Arise!

    我们万众一心,
    Wǒmen wànzhòngyīxīn,
    Millions of hearts with one mind

    冒着敌人的炮火前进!
    Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
    Brave the enemy's gunfire, March on!

    冒着敌人的炮火前进!
    Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
    Brave the enemy's gunfire, March on!

    前进!前进!进!
    Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!
    March on! March on, on!

    VIDEO OF NATIONAL ANTHEMS OF PR CHINA:


    __________________________
    hinos nacionais, hymnes nationaux, himnos nacionales, национальные гимны, Nationalhymnen, 国歌, ეროვნული ჰიმნები, inni nazionali, राष्ट्रगान, volksliederen, nationalsange, နိုင်ငံတော်သီချင်း, เพลงชาติ, النشيد الوطني, εθνικούς ύμνους, quốc ca, national anthems, המנונים לאומיים, lagu kebangsaan, 애국가, ብሔራዊ መዝሙሮች, 國歌, vii o le atunuu, nacionalne himne, राष्ट्रगान के बा, জাতীয় সঙ্গীত, дзяржаўныя гімны, ereserki nazionalak, markan himnonakapa, faso ka dɔnkiliw, dövlət himnləri, himnet, kombëtare, জাতীয় সংগীত, ազգային օրհներգեր, રાષ્ટ્રગીત, tetã purahéi, laoidhean nàiseanta, amhrán náisiúnta, folkslieten, kansallislauluja, سرودهای ملی, dukɔa ƒe hadzidziwo, riigihümnid, naciaj himnoj, ގައުމީ ލަވަތަކެވެ, nyimbo za fuko, státní hymny, nasudnong mga awit, национални химни, राश्ट्रगीत, улуттук гимндер, indirimbo yubahiriza igihugu, ភ្លេងជាតិ, ұлттық әнұрандар, himnes nacionals, ರಾಷ್ಟ್ರಗೀತೆಗಳು, þjóðsöngvar, dagiti nailian a kanta, ukwe mba, nkauj qhuas vajtswv, waƙoƙin ƙasa, nā mele aupuni, national Hymnen, ennyimba z’eggwanga, tautinius himnus, banzembo ya ekólo, valsts himnas, nationalibus antiphonae, ເພງຊາດ, سروودی نەتەوەیی, sirûdên netewî, nacionalne himne, nashɔnal antɛm dɛn, im nasyonal, inni naziunali, ꯖꯥꯇꯤꯒꯤ ꯏꯁꯩꯁꯤꯡ ꯌꯥꯑꯣꯔꯤ꯫, nga waiata o te motu, hiram-pirenena, innijiet nazzjonali, ദേശീയഗാനങ്ങൾ, nemzeti himnuszokat, imnuri naționale, suyu takikuna, ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਗੀਤ, hinos nacionais, hymny narodowe, ملي سرودونه, faaruu biyyaalessaa, ଜାତୀୟ ସଂଗୀତ, nasjonalsanger, राष्ट्रिय गान, nationalsånger, nyimbo za taifa, heeso wadani ah, državne himne, štátne hymny, ජාතික ගී, قومي ترانو, nziyo dzenyika, lipina tsa sechaba, dikoša tša setšhaba, националне химне, राष्ट्रगीताः, milliy madhiyalar, دۆلەت شېئىرى, قومی ترانے, національні гімни, ɔman nnwom ahorow, Döwlet gimnleri, ሃገራዊ መዝሙራት, Milli marşlar, tinsimu ta rixaka, தேசிய கீதங்கள், జాతీయ గీతాలు, гимннар, гимнхои миллй, pambansang awit, amaculo esizwe, oriki orile, נאַציאָנאַלע הימען, imihobe yesizwe, anthemau cenedlaethol.

  • You might also like

    No comments:

Search This Blog

Powered by Blogger.

About Me

My photo
Born in the late 20th century, when the country was shaken by shinobi (ninja). At that time the government was held by the shogunate.

Aku dan kataku

NATIONAL ANTHEMS OF QATAR: السلام الاميري | AS-SALĀM AL-ʾAMĪRĪ | PEACE TO THE AMIR

"as-Salām al-ʾAmīrī" (Arabic: السلام الأميري‎, Peace to the Amir) is the national anthem of Qatar, written by al-Shaykh Mubārak bi...