• NATIONAL ANTHEMS OF MEXICO: HIMNO NACIONAL MEXICANO | MEXICAN NATIONAL ANTHEM

    The "Mexican National Anthem" (Spanish: Himno Nacional Mexicano), also known by its incipit "Mexicans, at the cry of war" is the national anthem of Mexico. The anthem was first used in 1854. The lyrics of the national anthem, which allude to historical Mexican military victories in the heat of battle and including cries of defending the homeland, were composed by poet Francisco González Bocanegra after a Federal contest in 1853. Later, in 1854, he asked Jaime Nunó to compose the music which now accompanies González's poem. The national anthem, consisting of ten stanzas and a chorus, effectively entered into use on September 16, 1854.

    LYRICS OF NATIONAL ANTHEMS OF MEXICO:

    Mexicanos, al grito de guerra
    Mexicans, at the cry of war,

    El acero aprestad y el bridón.
    Make ready the steel and the bridle.

    Y retiemble en sus centros la Tierra,
    And may the Earth trembles at is centers,

    Al sonoro regir del cañón.
    To the resounding roar of the cannon.

    Y retiemble en sus centros la Tierra,
    And may the Earth trembles at is centers,

    Al sonoro regir del cañón.
    To the resounding roar of the cannon.

    *

    Ciña ¡oh Patria! tus sienes de oliva
    Let grid, oh Fatherland! Your brow with olive

    De la paz el arcángel divino,
    By the divine archangel of peace

    Que en el cielo tu eterno destino
    For in heaven your eternal destiny

    Por el dedo de Dios se escribió.
    Was written by the finger of God

    Mas si osare un extraño enemigo
    But if some enemy outlander should dare

    Profanar con su planta tu suelo,
    To profane your ground with his sole

    Piensa ¡Oh Patria querida! que el cielo
    Thing, oh beloved Fatherland! That heaven

    Un soldado en cada hijo te dio.
    Has given you a soldier in every son.

    *

    Mexicanos, al grito de guerra
    Mexicans, at the cry of war,

    El acero aprestad y el bridón.
    Make ready the steel and the bridle.

    Y retiemble en sus centros la Tierra,
    And may the Earth trembles at is centers,

    Al sonoro regir del cañón.
    to the resounding roar of the cannon.

    Y retiemble en sus centros la Tierra,
    And may the Earth trembles at is centers,

    Al sonoro regir del cañón.
    to the resounding roar of the cannon.

    VIDEO OF NATIONAL ANTHEMS OF MEXICO:

    __________________________
    hinos nacionais, hymnes nationaux, himnos nacionales, национальные гимны, Nationalhymnen, 国歌, ეროვნული ჰიმნები, inni nazionali, राष्ट्रगान, volksliederen, nationalsange, နိုင်ငံတော်သီချင်း, เพลงชาติ, النشيد الوطني, εθνικούς ύμνους, quốc ca, national anthems, המנונים לאומיים, lagu kebangsaan, 애국가, ብሔራዊ መዝሙሮች, 國歌, vii o le atunuu, nacionalne himne, राष्ट्रगान के बा, জাতীয় সঙ্গীত, дзяржаўныя гімны, ereserki nazionalak, markan himnonakapa, faso ka dɔnkiliw, dövlət himnləri, himnet, kombëtare, জাতীয় সংগীত, ազգային օրհներգեր, રાષ્ટ્રગીત, tetã purahéi, laoidhean nàiseanta, amhrán náisiúnta, folkslieten, kansallislauluja, سرودهای ملی, dukɔa ƒe hadzidziwo, riigihümnid, naciaj himnoj, ގައުމީ ލަވަތަކެވެ, nyimbo za fuko, státní hymny, nasudnong mga awit, национални химни, राश्ट्रगीत, улуттук гимндер, indirimbo yubahiriza igihugu, ភ្លេងជាតិ, ұлттық әнұрандар, himnes nacionals, ರಾಷ್ಟ್ರಗೀತೆಗಳು, þjóðsöngvar, dagiti nailian a kanta, ukwe mba, nkauj qhuas vajtswv, waƙoƙin ƙasa, nā mele aupuni, national Hymnen, ennyimba z’eggwanga, tautinius himnus, banzembo ya ekólo, valsts himnas, nationalibus antiphonae, ເພງຊາດ, سروودی نەتەوەیی, sirûdên netewî, nacionalne himne, nashɔnal antɛm dɛn, im nasyonal, inni naziunali, ꯖꯥꯇꯤꯒꯤ ꯏꯁꯩꯁꯤꯡ ꯌꯥꯑꯣꯔꯤ꯫, nga waiata o te motu, hiram-pirenena, innijiet nazzjonali, ദേശീയഗാനങ്ങൾ, nemzeti himnuszokat, imnuri naționale, suyu takikuna, ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਗੀਤ, hinos nacionais, hymny narodowe, ملي سرودونه, faaruu biyyaalessaa, ଜାତୀୟ ସଂଗୀତ, nasjonalsanger, राष्ट्रिय गान, nationalsånger, nyimbo za taifa, heeso wadani ah, državne himne, štátne hymny, ජාතික ගී, قومي ترانو, nziyo dzenyika, lipina tsa sechaba, dikoša tša setšhaba, националне химне, राष्ट्रगीताः, milliy madhiyalar, دۆلەت شېئىرى, قومی ترانے, національні гімни, ɔman nnwom ahorow, Döwlet gimnleri, ሃገራዊ መዝሙራት, Milli marşlar, tinsimu ta rixaka, தேசிய கீதங்கள், జాతీయ గీతాలు, гимннар, гимнхои миллй, pambansang awit, amaculo esizwe, oriki orile, נאַציאָנאַלע הימען, imihobe yesizwe, anthemau cenedlaethol.
  • You might also like

    No comments:

Search This Blog

Powered by Blogger.

About Me

My photo
Born in the late 20th century, when the country was shaken by shinobi (ninja). At that time the government was held by the shogunate.

Aku dan kataku

NATIONAL ANTHEMS OF QATAR: السلام الاميري | AS-SALĀM AL-ʾAMĪRĪ | PEACE TO THE AMIR

"as-Salām al-ʾAmīrī" (Arabic: السلام الأميري‎, Peace to the Amir) is the national anthem of Qatar, written by al-Shaykh Mubārak bi...